Har du en eller flera texter du behöver översätta till ett annat språk? Då kan det vara smart att anlita certifierade översättare. En certifierad översättare garanterar att du får rätt kvalitet på översättningen.
Det finns en del saker att tänka på då du ska anlita en översättare. Bland annat kan det vara bra att säkerställa att den översättare du anlitar har rätt kompetens och erfarenhet för att översätta det innehåll du vill ha översatt. En översättare som har erfarenhet av att översätta inom det specifika område du är intresserad av kommer att kunna erbjuda en mer precis översättning.
Fler bra saker att tänka på
Du bör även se till att den som översätter kan båda språken flytande. Dels det språk ditt dokument är på dels det språk det ska översättas till. Det kan också vara en god idé att ta reda på vad tidigare klienter har att säga om översättaren du är intresserad av. Läs omdömen och fråga efter referenser för att få en uppfattning om översättarens arbetsstandard och kvalitet.
Priset för en översättning kan variera beroende på svårighetsgraden och storleken på det material som ska översättas. Jämför priser mellan olika översättare för att få en uppfattning om vad som är rimligt och välj en översättare som erbjuder ett rimligt pris för den kvalitet du önskar.
Sedan är det även bra att försäkra dig om att din översättare kan hålla den deadline du sätter. Det så att du får det du behöver, när du behöver det.